[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Subject: [at-l] It's been buggin' me...
Well. I'm certainly glad that's been cleared up at last! I don't get to the movies often, living as I do in the sticks. But if I ever do get to the movies again and hear a foreign phrase ....
Not that I remember hearing many foreign words in past films, though I saw a Russian video once that strangely was all in Russian. The actresses periodically made non verbal sounds. But translation didn't seem critical to the plot.
Weary
> ------------Original Message------------
> From: Daniel <athiker@bokeyland.net>
> To: at-l@backcountry.net
> Date: Tue, Nov-23-2004 11:26 AM
> Subject: Subject: [at-l] It's been buggin' me...
>
> >From T2:Terminator 2 Special Edition:
>
> "Hasta La Vista" is still written in Spanish for the
> Spanish subtitles, though it is enclosed in double
> quotes. I've noticed the same thing with German
> phrases while watching "The Simpsons" in German. The
> double quotes usually indicate slang or an alternate
> use of a given phrase.
>
> Be well,
>
> Daniel
>
>